清明假期即将结束,来珠返珠人员流动增大。珠海市卫生健康局发布提醒,来(返)珠第一件事,请做好“健康申报”!
4月2日,根据当前疫情防控需要,按照从严从紧从细从实要求,(←点击蓝字查看通告原文)
通告明确,所有来(返)珠人员抵珠后要第一时间主动健康申报,可通过扫描“珠海健康申报”二维码完成申报程序,对隐瞒不报造成疫情传播的,要依法追究责任。
“健康申报”线上操作流程如下:
此外,也可点击“珠海发布”微信公众号菜单栏的“疫情防控”-“健康申报”进行申报。
那么外籍人士应该如何使用“珠海健康申报”呢?中英双语指引来啦↓
根据当前疫情防控需要,按照从严从紧从细从实要求,自4月2日零时起,所有来珠、返珠人员(包括3月17日以来有外地旅居史人员)须直接扫描“珠海健康申报”二维码进行申报,对隐瞒不报造成疫情传播的,要依法追究责任。
To further strengthen the COVID-19 prevention and control in Zhuhai City in a strict, thorough and effective manner, from 00:00 on April 2, individuals who come or return to Zhuhai (including those who have visited other cities since March 17) shall declare immediately upon arrival by scanning the QR code of “Zhuhai Health Declaration”. Individuals who intentionally conceal or falsely declare personal health information which result in epidemic spread shall be subject to legal liability.
为让来珠、返珠的外籍友人们方便快捷地在“珠海健康申报”上进行自助申报,珠海市外事局、珠海市卫生健康局联合上线“珠海健康申报”英文申报界面。外籍人士进行自助申报,只需要以下几个步骤。
In order to facilitate foreign friends who come or return to Zhuhai to make self-help declaration on “Zhuhai Health Declaration”, Zhuhai Foreign Affairs Office and Zhuhai Health Bureau jointly launched the English declaration interface of “Zhuhai Health Declaration”. For foreign friends to make self-declaration, please follow the steps below.
扫描“珠海健康申报”葵花码进入小程序
Scan the QR code of “Zhuhai Health Declaration”.
点击“English”进入英文申报界面
Click the word “English” to enter the English declaration interface.
根据页面信息,填写姓名、性别、证件号、手机号码、现居详细地址、个人体温情况、是否有感冒样症状以及近14天旅居史等信息,完成申报。
Fill in your relevant information such as name, gender, ID number, mobile number, detailed address of current residence, body temperature (℃), cold symptoms if any, travel history in the last 14 days, etc. according to the prompts on the page to complete the self-declaration.
温馨提示/Reminder
新冠肺炎疫情暴发以来,为了让在珠外籍人士及时、准确地接收到官方防疫信息,珠海市外事局已建立跨部门协作、市区联动的英文信息发布工作机制,及时传递有效、透明的双语疫情信息,服务在珠外国人做好疫情防控工作。同时还开设12345政务服务便民热线涉外专线,为在珠外籍人士答疑解惑。在珠外籍人士对当前疫情防控工作如有疑惑、意见和建议,可拨打12345后,根据语音导航,按3获得涉外咨询及外语服务。
Since the outbreak of COVID-19, Zhuhai Foreign Affairs Office has established a bilingual information release mechanism and adopted a series of measures to help foreign residents in Zhuhai stay informed in the battle against COVID-19 based on effective collaboration between government departments at different levels. To provide better multilingual service, Zhuhai Foreign Affairs Office has set up Zhuhai 12345 Foreign-related Public Service Hotline for inquiries from foreign residents. Should foreign residents in Zhuhai have any questions and suggestions on Zhuhai’s current epidemic prevention and control measures,please call 12345 and then press 3 for further assistance.
疫情防控,人人有责!转发分享给有需要的朋友!
素材综合自珠海市卫生健康局、珠海市外事局
责任编辑/赵思华 田海
编辑/阳紫微 谢子怡